兩則值得思考的新聞
兩則值得思考的新聞
勞虎跑得快 » Blog Archive » 從美劇翻譯社群中,看到 open-source 和抹平的世界
中國大陸每年上映的美國電影和電視劇,數量都相當有限,字幕翻譯品質也不見得理想。結果山不轉路轉,反倒激勵了有心人克服逆境的潛能。就如同風軟翻譯社群的丁先生所言:「我們的目標,是作全球最好的美劇翻譯服務」,話中流露出旺盛的企圖心。反觀在台北,和丁先生同一代(「七年級」)的年輕人,從小多在優渥的環境中長大,所有生活中的便利,包括電視上的字幕,都視為理所當然(英文用法叫 “taken for granted”)。心中不禁好奇,在全球化的競爭中,他們準備好了嗎?
IX blog beta:日本 So-net 將推出 blog Cart 購物車
簡單來說,So-net 提供你一個好的購物平台和金流機制,並且很方便地嵌入你自家的部落格中,讓你不僅寫文章與大家分享,還可以順便賣賣東西。這個構想很簡單,也很棒,但不是任何一個網路服務可輕易提供的服務。因為這關係的金流以及小額付費的問題。
換句話說,這真是為 Hinet 大開方便之們,利用中華電信得公信力,以及各種小額付費的管道(室內電話、手機和 Hinent),加上 Hinet 來開發穩定的購物車引擎,一定會讓眾多部落格使用者趨之若騖的。但可別笨到只准 Xuite 的會員才能使用啊...

